Октябрь 22

Перевод вязальных терминов с немецкого

Это цитата сообщения MerlettKA Оригинальное сообщение*В немецких терминах существительные пишутся всегда с большой буквы, а глаголы – с маленькой.
Артикли der, die, das не переводятся, но нужно смотреть в словаре на букву D

Далее я привожу перевод вязальных терминов с немецкого

Крючок

Bogen – Bg – дуга

DoppelstГ¤bchen – D-Stb, DStb – столбик с 2 накидами

Dreifach-StГ¤bchen Dreifach-Stb – столбик с 3 накидами

eine gehГ¤kelte Masche – столбик без накида

feste Masche – fM – столбик без накида

Festmasche – fM – столбик без накида

GehГ¤kelte Kante – вязаная крючком кайма

hГ¤keln – hГ¤k – вязать крючком

HГ¤kelnadel – HГ¤kel-N – крючок

halbes StГ¤bchen – hStb, H-Stb – полустолбик

Kettenmasche – KM, Kettm – полустолбик без накида (соединительный столбик)

Luftmasche – Lfm, Lm – воздушная петля

Luftmaschenbogen – Lftmbg – дуга из воздушных петель

Pikot (3Lftm,1KM in die 3 Lftm) – пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.

StГ¤bchen – Stb – столбик с накидом

Спицы

1 M. abheben – снять 1 петлю

1 M. re. abheben – снять 1 петлю лицевой

1 M. rechts – 1 лицевая петля

1 re, 1 li – 1 лицевая, 1 изнаночная

2 M. li. Zusammenstricken – провязать 2 петли вместе как изнаночную

2 M. re. zusammenstricken – провязать 2 петли вместе как лицевую

2 re., 2 li. – 2 лиц., 2 изн.

auf einem Nadelspiel verteilen – распределить на чулочных спицах

glatt stricken – вязать гладью

Hilfsnadel (Zopfnadel) – вспомогательная спица

Kreuzanschlag – скрещенный набор петель

linke Maschen – li – изнаночная петля

M. auf eine Hilfsnadel legen – снять петли на вспомогательную спицу

Nadel – N, Ndl. – спица

rechte Masche – re – лицевая петля

rechte Nadel – правая спица

Rundstricknadel – круговые спицы

Stricknadel – спицы

Это еще один перевод:

Перевод вязальных терминов:

  • 1 M re – 1 лицевая петля;
  • 1 M li – 1 изнаночная петля;
  • 1 Umschlag – 1 накид;
  • 2 M re zusstr – 2 лицевые петли провязать вместе;
  • 1 doppelter Uberzug (= 2 M re abh., 1 M re str., dann die abhen. M uberziehen) – снять две лицевые петли, провязать 1 лицевую петлю, а потом накинуть снятые петли на провязанную.

Обозначение для узора, выполняемого крючком:

  • 1 Luftm – 1 воздушная петля;
  • 1 Kettm – 1 полустолбик б/накида (соединит. столбик);
  • 1 fe M – 1 столбик без накида;
  • 1 Stabchen – 1 столбик с накидом;
  • Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte Stb – вместе 2 столбика с накидом из одной вершины;
  • Eckbildung: 2 zus. Abgemaschte fe M – вместе 2 столбика б/накида из одной вершины.

  • Ajourmuster – ажурный узор;
  • rechte M – лицевая петля;
  • linke M – изнаночная петля;
  • Umschlag — накид;
  • 2 M re zusstr – 2 лицевые петли провязать вместе;
  • 2 M re uberzogen zusstr – провязать 2 лицевые перевернутые петли вместе;
  • 3 M re zusstr – 3 лицевые петли провязать вместе;
  • 2 M li zusstr – 2 изнаночные петли провязать вместе.

  • Kapuze — капюшон;
  • 1 M re – 1 лицевая петля;
  • 1 Umschlag – 1 накид;
  • 2 M re zusstr – 2 лицевые петли провязать вместе;
  • 1 Ubergzug: 1 M re abheben, 1 M re str und die adgehobene M daruberziehen — снять 1 лицевую петлю, связать 1 лицевую, а потом накинуть снятую петлю на провязанную;
  • 2 M zus re abh, 1 M re str und die abgehobenen M uberziehen – 2 лицевые петли снять вместе, провязать 1 лицевую петлю и накинуть снятые петли на провязанную.

Термины
1

1 Krausrippe (2 R. re)
В В В  2 ряда платочной вязки (2 р. лиц.п.)
1 M. abheben
В В В  снять 1 петлю
1 M. re. abheben
В В В  снять 1 петлю лицевой
1 M. rechts
В В В  1 лицевая петля
1 re, 1 li
В В В  1 лицевая, 1 изнаночная

2

2 M. li. zusammenstricken
В В В  провязать 2 петли вместе как изнаночную
2 M. re. zusammenstricken
В В В  провязать 2 петли вместе как лицевую
2 re., 2 li.
В В В  2 лиц., 2 изн.

3

3 zusammen abgemaschte Stäbchen ( 3 zus. abgem. Stb )
В В В  3 столбика с накидом с одной вершиной

A

ab
В В В  с
Abbildung ( Abb. )
В В В  рисунок
abheben ( abh. )
В В В  снять
abketten ( abk. )
В В В  закрывать петли
Abnahme
В В В  убавка
abnehmen ( abn. )
В В В  убавлять
abschlieГџen
В В В  завершать, “и в заключение…”
abschneiden
В В В  отрезать
abstricken
В В В  окончить вязание, довязать (Maschen rechts [links] abstricken — закончить ряд лицевой [изнаночной] петлей)
abwechseln, in Abwechselung, abwechelnd ( abw. )
В В В  менять, чередовать
abwechslungsweise
В В В  попеременно
Ajourmuster
В В В  ажурный узор
Akryl
В В В  акрил
alle
В В В  каждый
alle/alles
В В В  все
alternativ
В В В  иной, другой
Anfang ( A )
В В В  начало
anfangen
В В В  начать (глагол дробится: Die Reihe fГ¤ngt mit einer Randmasche an – ряд начинается с кромочной петли)
angeben
В В В  указывать, сообщать
Anleitungen
В В В  инструкции
anschlagen ( anschl. )
В В В  набирать (петли)
Anzahl
В В В  количество, число
Aran-Muster
В В В  арановый узор
Arbeit wenden, Arbeit drehen
В В В  работу повернуть
arbeiten/die Arbeit ( arb/Arb )
В В В  работать/работа
Arbeitsfaden
В В В  рабочая нить
Armausschnitt, Armloch
В В В  пройма
Г„rmel
В В В  рукав(а)
Ärmelrand (ränder)
В В В  край (края) рукава
Ärmelschrägung
В В В  скос рукава
Armkugel
В В В  окат рукава
auch
В В В  также
auf die gleiche Weise
В В В  таким же образом, одинаково
auf einem Nadelspiel verteilen
В В В  распределить на чулочных спицах
Aufnahme
В В В  прибавка
aufnehmen
В В В  прибавить
aufstricken
В В В  провязать
auГџen
В В В  снаружи
auГџer
В В В  кроме
Ausschnitt
В В В  вырез
ausweiten
В В В  вытянуть

B

Bambus
В В В  бамбук
Baumwolle
В В В  хлопок
beidseitig ( beids )
В В В  с обеих сторон
beenden
В В В  заканчивать
Betonte Abnahme
В В В  выделенное убавление
bevor
В В В  прежде, чем
bezeichnen
В В В  обозначать
bis
В В В  пока не
bisher
В В В  до сих пор
Blende, Bund
В В В  кайма, оборка
Bogen ( Bg )
В В В  дуга
Buchstabe
В В В  буква
Bund
В В В  связка, пучок, моток пряжи
BГјndchen
В В В  планка ворота, на рукавах, внизу изделия; узкий манжет (на рукаве)
BГјndchenmuster, Rippenmuster
В В В  резинка
BГјschelmasche
В В В  пышный столбик
Büschelstäbchen ( Büschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte Stäbchen in 1 Masche gehäkelt
В В В  3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком

D

da
В В В  тут, там, здесь
dafГјr
В В В  для этого
dabei
В В В  при этом
danach, dann
В В В  затем
darstellen
В В В  изображать, представлять собой
das Garn durch die Schlaufe ziehen
В В В  нить протянуть через петлю
das Garn hinter… legen
В В В  оставить нить позади, нить за работой
das Garn vor… legen
В В В  оставить нить перед, нить перед работой
das heiГџt ( dh, d.h. )
В В В  это означает
davon
В В В  от (чего-либо)
dehnen
В В В  вытягивать, удлинять
der hintere Maschenbogen
В В В  задняя стенка (петли)
der, die, das, ein
В В В  это артикли, в текстах не переводятся
die Angaben
В В В  данные
die abgehobene M. darГјberziehen
В В В  накинуть снятую петлю на провязанную
die andere Seite
В В В  другая, противоположная сторона
die hinterste Masche
В В В  последня петля
die rechte Seite der Arbeit
В В В  лицевая сторона
die restlichen Maschen stehen lassen, Die restlichen Maschen stillegen
В В В  отложить оставшиеся петли
die zu strickenden Maschen
В В В  используемые петли (вяжущиеся)
die/der zweite
В В В  второй(ая)
Doppelstäbchen ( D-Stb, DStb )
В В В  столбик с 2 накидами
doppelt ( dopp )
В В В  вдвое,двойной
doppelte Abnahme
В В В  двойное убавление
Dreifach-Stäbchen ( Dreifach-Stb, 3fach Stb )
В В В  столбик с 3 накидами
durch
В В В  через
durch xx teilen, durch xx teilbar
В В В  кратно хх
Durchbruchmuster
В В В  ажурный узор
durchgehende
В В В  непрерывно
Durchmesser
В В В  диаметр

E

ein/eine
В В В  один/одна
eine M. herunterfallen lassen
В В В  сбросить, спустить петлю
eine M. Гјberspringen
В В В  пропусть петлю
einfach ( einf )
В В В  просто, простой, одиночный
einfГјgen
В В В  вставлять
einschlieГџlich
В В В  включая
Einstichstelle
В В В  место ввода крючка (обычно встречается в таком сочетании: dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten – при этом вводить крючок в одно и тоже место)
einteilen
В В В  распределять
einziehen
В В В  вдевать
entlang
В В В  вдоль
entsprechen
В В В  соответствовать
entsprechend
В В В  в соответствии
erhalten
В В В  содержать, сохранять
Erklärung
В В В  объяснение
erreichen
В В В  достигать
erscheinen ( wie sie erscheinen )
В В В  появляться (“как смотрят(появляются) петли”)
erst
В В В  сперва, вначале, сначала
erste Masche
В В В  первая петля

F

Faden ( Fd )
В В В  нить
Faden abschneiden
В В В  нить отрезать
fallenlassen
В В В  отказаться (от чего-либо), в описании обычно относится к узорам со спущенными петлями
falten
В В В  сложить
Farbe ( Fb. )
В В В  цвет
Fäustlinge
В В В  варежки
Feinstricknadeln
В В В  спицы для тонкого вязания (для вязания из тонкой пряжи)
Fertigstellung
В В В  сборка
feste Masche, Festmasche ( fM, fe M )
В В В  столбик без накида
Fläche
В В В  плоскость, поверхность, площадь
folgende ( folg )
В В В  следующий
fortlaufend ( fortl. )
В В В  по порядку, подряд, непрерывно
fortsetzen
В В В  продолжить
Franse
В В В  бахрома
fГјr
В В В  для (dafГјr – для этого)

G

ganze Länge
В В В  общая длина
Garn
В В В  пряжа
Garnhäkelnadel
В В В  крючок для ниток (х/б или лён)
gegen innen
В В В  к внутреннему краю, внутри
gegenleich, spiegelverkehrt ( gegengl., ggl, gg )
В В В  симметрично, в зеркальном отображении
gehäkelte Kante
В В В  вязаная крючком кайма
gelten ( gilt )
В В В  относиться к чему-либо, подходить
gerade
В В В  прямой
Gesamthöhe
В В В  общая высота, общая длина
genauso
В В В  точно такой же
Gewicht
В В В  вес
Glatt stricken ( gl )
В В В  вязать гладью, гладь (glatt links/rechts – изнаночная/лицевая гладь)
gleichmässig
В В В  равномерно, ровно; четное (число)
gleichzeitig
В В В  одновременно, в то же время
Größe ( Gr. )
В В В  размер
Gummiband
В В В  резинка

H

häkeln ( häk )
В В В  вязать крючком
Häkelnadel ( Häkel-N )
В В В  крючок
halb
В В В  половина
halbes Stäbchen ( hStb, H-Stb )
В В В  полустолбик с накидом
Halsausschnitt
В В В  вырез горловины
Halsblende
В В В  планка горловины, окантовка горловины
Halskante
В В В  окантовка горловины
Halstuch
В В В  шарф
Handschuhe
В В В  перчатки
herunterfallen lassen
В В В  сбросить, спустить (петлю)
Hilfsnadel (Zopfnadel) ( Hilfsnd. )
В В В  вспомогательная, дополнительная спица
hinauf stricken
В В В  продолжить вязание прямо
Hinreihe(n) ( Hin-R )
В В В  лицевой ряд(ы)
hinter, hinten
В В В  позади, сзади
Hinweise
В В В  указание, ссылка
HГјfte
В В В  бедра
Höhe
В В В  высота (частичная, общая высота – GesamthГ¶he)

I

immer
В В В  всегда
in XX cm Höhe, Nach XX cm
В В В  через XX см, на высоте XX см (Nach 30cm Ajourmuster – на высоте 30 см от начала ажурного узора, через 30 см ажурного узора)
in
В В В  в
in der Länge
В В В  вдоль
in der Mitte teilen
В В В  разделить посередине
in Kraussrippe stricken
В В В  вязать платочной вязкой
insgesamt
В В В  всего

J

Jacke
В В В  кардиган/куртка, кофта
Jahr/Jarhe
В В В  год (ы)
je
В В В  по (например, in 2. R beids. je 4 m abnehmen – убавить с обеих сторон во 2 ряду по 4 петли)
jede zweite/jeder zweite
В В В  каждый второй/каждая вторая
jeder
В В В  каждый
Jeder fГјr sich
В В В  отдельно; раздельные
jedoch
В В В  однако
jeweils
В В В  соответственно, смотря по обстоятельствам

K

Kante
В В В  кант, кромка
Kettenmasche ( KM, Kettm )
В В В  полустолбик без накида (соединительный столбик)
Kettmasche ( Kett. )
В В В  кетлевочные (соединительные) петли
Kettstich
В В В  тамбурный шов
Kleid
В В В  платье
klein ( kl )
В В В  маленький
Knäuel ( Knl )
В В В  клубок
Knopfloch
В В В  петля, петелька (для пуговицы)
Knopflochkante
В В В  передняя кромка (с петельками)
Knöpf(e)
В В В  пуговица(ы)
Körper
В В В  тело; когда спинка и перед вяжутся вместе
Kragen
В В В  ворот, воротник
kraus, Krausrechts ( kr )
В В В  платочная вязка
Kraussrippe
В В В  одно “ребрышко” платочной вязки
Krebsmasche ( Krebsm )
В В В  рачий шаг
Kreuzanschlag
В В В  крестовой набор петель
kreuzen
В В В  скрещивать
Kreuzstich
В В В  скрещенный стежок (при вышивке крестиком)
Kreuzstäbchen ( Kreuzstb )
В В В  скрещенная петля (vorne/hinten – провязанная за переднюю/заднюю стенку)
kurz
В В В  короткий

L

langziehen
В В В  растягивать, протягивать, вытягивать
Laufmasche
В В В  спущенная петля
Laulänge ( LL )
В В В  длина нити в мотке (LL 140m/50gr – длина нити в мотке 140 метров/ при массе 50 г.)
laut ( lt )
В В В  согласно
Länge
В В В  длина
letzter
В В В  последний
linke Masche(n) ( li )
В В В  изнаночная(ые) петля(и)
linke Seite
В В В  изнаночная сторона
links, linke
В В В  левый, изнаночный
Lochmuster
В В В  дырчатый, ажурный узор
Luftmasche, Kettmasche ( Lfm, Lftm, Lm )
В В В  воздушная петля
Luftmaschenbogen ( Lftmbg )
В В В  дуга из воздушных петель

M

M. auf eine Нilfsnadel legen
В В В  снять петли на вспомогательную спицу
mal
В В В  раз
Manschette
В В В  манжета
Mantel
В В В  пальто
Markierungsfaden
В В В  маркировочная нить
Masche(n) ( M )
В В В  петля (и)
Maschen aufstricken
В В В  провязать петли
Maschenhalter
В В В  держатель петель, спица-булавка
Maschenprobe
В В В  плотность вязания
Maschenstich
В В В  трикотажный шов (дословно – попетельный шов)
Mass
В В В  мера, размер (nach Mass(Гџ) – по меркам, по размеру)
mehr
В В В  больше, более
messen
В В В  измерять
Meter ( m )
В В В  метр
Mitte
В В В  центр
Mittelteil
В В В  центральная часть
mittlere Masche
В В В  центральная петля
Muschel
В В В  “ракушка” (например, 3 StГ¤bchen in 1 Masche eingestochen – 3 столбика с накидом, выполненных в одном и том же месте)
Muster
В В В  узор
Muster/anleitung
В В В  узор/описание
Mustersatz
В В В  раппорт
Musterrapport
В В В  раппорт, повторяющийся мотив
MГјtze
В В В  шапка, шляпа

N

Nach XX cm
В В В  через XX см, на высоте XX см (Nach 30cm Ajourmuster – на высоте 30 см от начала ажурного узора, через 30 см ажурного узора)
Nadel ( N, Nd., Ndl. )
В В В  спица
Nadelspiel
В В В  обоюдоострые, чулочные спицы
nähen
В В В  сшивать, сшить
Naht
В В В  шов
nebeneinander
В В В  рядом друг с другом
Netzmuster
В В В  узор “сеточка”, сетчатый узор
Noppe
В В В  при вязании спицами – шишечка; при вязании крючком – 1) пышный столбик (накид, ввести крючок в петлю и вытянуть нить, повторить несколько раз, затем захватить и протянуть нить через все петли), 2) “чашечка” (провязать несколько столбиков с накидом, вводя крючок в одно и то же место, затем ввести крючок в верхнюю петлю первого столбика и протянуть через нее последнюю петлю из серии провязанных столбиков)
Nummer ( Nr )
В В В  номер
nun
В В В  затем
nur
В В В  только

O

Oberteil
В В В  верхняя часть
Oberweite
В В В  обхват груди
oder
В В В  или
Г–ffnung
В В В  открытие, отверстие
Г–se
В В В  петля

P

Passe
В В В  кокетка (Rundpasse – круглая кокетка)
passenden
В В В  подходящий
Perlmuster
В В В  жемчужный узор, “рис”
Pikot ( Pik.: 3lftm,1km in die 3 lftm )
В В В  пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.

Q

Querfaden
В В В  поперечная нить (eine Masche aus der Querfaden rechts verschrГ¤nkt zunehmen – прибавить лицевую скрещеную петлю из поперечной нити) – эта нить находится между двумя петлями, её поднимают на спицу при этом перекрещивая.

R

Raglan
В В В  реглан
Rand
В В В  край
Randblende
В В В  краевая оборка, кайма
Randmasche ( Rand-M, Randm. )
В В В  кромочная петля
Rapport
В В В  раппорт
rechte Masche ( re )
В В В  лицевая петля
rechte Nadel
В В В  правая спица
rechte Seite
В В В  лицевая сторона
rechts
В В В  справа
Reihe (n) ( R )
В В В  ряд (ы)
reichen
В В В  быть достаточным, хватать
Reliefstäbchen ( Reliefstb )
В В В  рельефный столбик (Reliefstb hinten – выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбик; Reliefstb vorn – выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбик)
restliche/verbleibende ( restl. )
В В В  оставшийся
Rhythmus (im M-Rhythmus die Maschen abketten)
В В В  ритм (закрыть петли по рисунку, как они смотрят, т.е. лиц.п. закрыть лиц.п., а изн. – изн.п.
Richtung
В В В  направление
Rippenmuster
В В В  резинка
Rock
В В В  юбка
Rollkragen
В В В  воротник-стойка, воротник-гольф (вязаный)
RГјckenteil
В В В  спинка
RГјckreihe, RГјck-Reihe (n) ( RГјck-R )
В В В  обратный ряд(ы), изнаночный ряд(ы)
RГјckseite ( RГјcks )
В В В  изнаночная сторона
rückwärtig ( rückw )
В В В  обратный(е), возвратный(е)
rund Stricken, in runden Stricken
В В В  круговое вязание
Rundenanzahl
В В В  количество рядов (в круговом вязании)
Rundstricknadel(n)
В В В  круговая(ые) спица(ы)
Rundе ( Rd, R. )
В В В  круговой ряд; круг

S

Saum
В В В  кромка, подгибка низа
Schal
В В В  шарф
Schlaufe/Schlinge
В В В  петля
schlieГџen, abschlieГџen
В В В  закрыть
Schlinge: петля
: Schlitz
В В В  разрез
Schnitt
В В В  выкройка
Schräg
В В В  наклон, скос
Schulter
В В В  плечо
Schulternaht
В В В  плечевой шов
Schulterpartie
В В В  плечевой пояс (понятие применяется при описании вязания реглана сверху)
Seide
В В В  шелк
seitlich
В В В  боковой
siehe ( s )
В В В  смотри
seitlich(e)n ( seitl )
В В В  крайний
sofern
В В В  поскольку, если
sowie
В В В  а также
spannen
В В В  натягивать, растягивать
spiegelbild, spiegelverkehrt
В В В  зеркально, наоборот
Spitze
В В В  кружево, ажур
Stäbchen ( Stb )
В В В  столбик с накидом
stehen lassen
В В В  отложить
Stich
В В В  петля, стежок
Stickerei
В В В  вышивка
Stielstich
В В В  стебельчатый шов
stilllegen
В В В  отложить
strecken/ausweiten
В В В  вытянуть
Streifen
В В В  полоски
stricken ( str. )
В В В  вязать
stricken bis die Arbeit XX cm misst
В В В  вязать, пока работа не достигнет XX см
Strickfestigkeit
В В В  плотность вязания
Stricknadel(n)
В В В  спица(ы)
Strumpfstricknadeln
В В В  чулочные (носочные) спицы (Alu – из алюминия, Bambus – из бамбука, Kunststoff – из пластика)
Stulpen
В В В  гетры

T

Tasche
В В В  карман, сумка
teilbar durch
В В В  кратное (числу петель)
teilen
В В В  разделить
tiefgestochene Masche ( tM )
В В В  петля из нижнего ряда
Tunesische Häkelnadeln
В В В  крючок для тунниского вязания

U

Гјber
В В В  над, на, сверху, после
Гјbereinnander
В В В  друг над другом
Гјberspringen
В В В  пропустить
Гјbertragen
В В В  переместить, перенести
Гјbrig
В В В  остальной, оставшийся
Гјеberzogene Abnahme
В В В  убавление-протяжка
Umbruch
В В В  складка
umgekehrt
В В В  наоборот
umkehren
В В В  переворачивать, противоположный
umhängen
В В В  перенести, перевесить
umhäekeln
В В В  обвязывать
Umrandung
В В В  окантовка
Umschlag ( U )
В В В  накид
umwickeln
В В В  обвивать
ungefähr
В В В  приблизительно, примерно, около
ungleiche Anzahl Maschen
В В В  нечетное количество петель
ungleiche Anzahl Runden
В В В  нечетное количество рядов
ungerade
В В В  нечетный

V

verkreuzen ( verkr )
В В В  скрестить, перекрестить
verschränkt ( verschr )
В В В  скрещенно, скрещенный
verschränkte Masche
В В В  скрещенная петля
versetzen
В В В  переставлять, перемещать
verteilt
В В В  распределить
Vierfachstäbchen ( 4fach Stb )
В В В  столбик с четырьмя накидами
von *-* wiederholen
В В В  повторять от * до *
vordere(n)s ( vord )
В В В  передний
Vorderkante
В В В  передняя кромка
Vorderseite (rechte Seite) ( Vorders )
В В В  лицевая сторона
Vorderteil
В В В  перед
vorhanden
В В В  имеющийся, наличный
vorhergehende
В В В  предыдущий
vorherige Runde Reihe
В В В  предыдущий круговой ряд (при круговом вязании)
vorige
В В В  предыдущий

W

Webstricknadeln
В В В  спицы ткацкого вязания (ткацкие спицы)
Wechseln
В В В  поменять
Weiterbeiten, fortfahren ( weiterarb )
В В В  продолжить
Wellenmuster
В В В  волнистый узор
Wendeluftmasche ( Wendeluft. )
В В В  последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема
Wenden ( wd )
В В В  повернуть
Weniger
В В В  уменьшить
Weste
В В В  жилет
Wie
В В В  как
Wie hier
В В В  как это, также
Wiederholen ( wdh )
В В В  повторять
Wolle
В В В  шерсть, пряжа
Wollhäkelnadeln
В В В  крючок для шерстяной пряжи ( Alu – из алюминия, Kunststoff – из пластика)

X

X mal wiederholen
В В В  х раз повторить

Z

Zahl
В В В  число
Zeichen
В В В  знак
Zeichenerklärung
В В В  объяснение условных знаков, легенда ( на схеме)
Zentimeter( cm )
В В В  сантиметр
zirka ( ca., za )
В В В  приблизительно, примерно, около
Zopf
В В В  коса
Zopfnadel
В В В  вспомогательная, дополнительная спица, спица для вязания кос
zuerst
В В В  сначала
zum Beispiel ( zB, z.B. )
В В В  например
zunehmen ( zun )
В В В  добавлять
zur Seite
В В В  (оставить) в стороне
zusammen ( zus )
В В В  вместе
zusammennähen
В В В  сшить вместе
zusammensetzen
В В В  соединить
zusammenstricken ( zusstr, zus.-str. )
В В В  провязать вместе
zusätzlich
В В В  дополнительно
zwei
В В В  два
Zwickel
В В В  клин
Zwischenraum
В В В  промежуток

Аббревиатуры
3

3 zus. abgem. Stb
В В В  3 столбика с накидом с одной вершиной

A

A
В В В  начало
Ab* wdh
В В В  повторять от звездочки столько раз, сколько указано
Abb.
В В В  рисунок
abh.
В В В  снять
abk.
В В В  закрывать петли
abn.
В В В  убавлять
abw.
В В В  менять, чередовать
anschl.
В В В  набирать (петли)
arb/Arb
В В В  работать/работа

B

beids
В В В  с обеих сторон
Bg
В В В  дуга
BГјschelstb
В В В  3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну и ту же петлю

С

ca, za
В В В  приблизительно, примерно, около
cm
В В В  сантиметр

D

D-Stb, DStb
В В В  столбик с 2 накидами
dh, d.h.
В В В  это означает
dopp
В В В  вдвое, двойной
Dreifach-Stb, 3fach Stb
В В В  столбик с 3 накидами

E

einf
В В В  просто, простой, одиночный

F

Fb.
В В В  цвет
Fd
В В В  нить
fM, fe
В В В  столбик без накида
folg
В В В  следующий
fortl
В В В  по порядку, подряд, непрерывно

G

gegengl, ggl, gg
В В В  симметрично
Gl
В В В  вязать гладью, гладь
Gr
В В В  размер

H

Hilfsnd.
В В В  вспомогательная, дополнительная спица
Hin-R
В В В  лицевой ряд(ы)
hStb, H-Stb
В В В  полустолбик с накидом
häk
В В В  вязать крючком
Häkel-N
В В В  крючок

I

inkl
В В В  включительно
It
В В В  в соответствии

K

Kett
В В В  кетлевочные (соединительные) петли
kl
В В В  маленький
KM, Kettm
В В В  полустолбик без накида (соединительный столбик)
Knl
В В В  клубок
kr
В В В  платочная вязка
Krebsm
В В В  рачий шаг

L

Lfm, Lftm, Lm
В В В  воздушная петля
Lftmbg
В В В  дуга из воздушных петель
li
В В В  изнаночная петля
LL
В В В  длина нити в мотке (LL 140m/50gr – длина нити в мотке 140 метров/ при массе 50 г.)
lt
В В В  согласно

M

M
В В В  петля (и)
m
В В В  метр
mittl
В В В  средний
MS
В В В  образец, пример, раппорт

N

N, Nd, Ndl.
В В В  спица
Nr
В В В  номер

P

Pik.
В В В  пико

R

R
В В В  ряд (ы)
Rand-M, Randm., Rdm
В В В  кромочная петля
Rd, R.
В В В  круговой ряд; круг
re
В В В  лицевая петля
re auf links
В В В  справа налево
Reliefstb
В В В  рельефный столбик
restl
В В В  оставшийся
RГјck-R, rГјckw
В В В  обратный ряд (ы), изнаночный ряд(ы)
RГјcks
В В В  изнаночная сторона

S

s
В В В  смотри
seitl
В В В  со стороны, крайний
Stb
В В В  столбик с накидом
str.
В В В  вязать (на спицах)

T

tM
В В В  петля из нижнего ряда

U

U
В В В  накид

V

verkr
В В В  скрестить, перекрестить
verschr
В В В  скрещенно, скрещенный
vord
В В В  передний
Vorders
В В В  лицевая сторона

W

wd
В В В  повернуть
wdh
В В В  повторять
weiterarb
В В В  продолжить
Wendeluft.
В В В  последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема

Z

ziehen (das Garn durch die Schlaufe ziehen)
В В В  тянуть, протягивать (нить протянуть через петлю)
zB, z.B.
В В В  например
zun
В В В  добавлять
zus
В В В  вместе
zusstr
В В В  вязать вместе

Метки: , ,

Опубликовано 22.10.2017 Marina в категории "Архив Li.Ru